No exact translation found for أخبار الفيديو

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic أخبار الفيديو

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • • Dirección de contacto: oficina S-0994, teléfono interno 3-4353, fax: (212) 963-2218,
    ينتج قسم الفيديو تقارير إخبارية وأشرطة فيديو تثقيفية عن أعمال الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة.
  • Si identificamos a alguien tal vez tengamos suerte.
    أوجدتَ شيئاً بلقطات فيديو الشبكات الإخبارية؟ - ...إنهم يضعون العقبات أمامنا -
  • Ramón ha sido expuesto Están transmitiendo el video en las noticias ahora mismo.
    رامون)، قد كُشف، إنهم يُذيعون) الفيديو على الأخبار، حالياً
  • - Hola, ¿qué tal? - Hallé el DVD. Es real.
    مرحباً ما الأخبار؟- .يا صاح وجدت الفيديو إنه حقيقي
  • Las actividades de información pública de la MINUEE han continuado por conducto de sus programas de radio, reuniones de información semanales con la prensa, producciones de vídeo y un boletín mensual.
    تواصلت الأنشطة الإعلامية للبعثة من خلال برامجها الإذاعية وإحاطاتها الصحافية الأسبوعية وإنتاجها من أفلام الفيديو ورسالتها الإخبارية الشهرية.
  • Las actividades de información pública de la MINUEE han continuado y abarcan programas de radio, reuniones de información semanales con la prensa, preparación de vídeos y boletines informativos.
    تواصلت الأنشطة الإعلامية للبعثة من خلال برامجها الإذاعية، وإحاطاتها الصحفية الأسبوعية، وإنتاجها من أفلام الفيديو، ورسالتها الإخبارية.
  • La dependencia de vídeo está proporcionando programas noticiosos en vídeo a las tres estaciones de televisión de Monrovia y se ha distribuido un vídeo de educación cívica a los clubes de vídeo de Liberia.
    وتمد وحدة الفيديو المحطات التلفزيونية الثلاث في منروفيا بأفلام فيديو تتضمن برامج إخبارية وتم توزيع شريط فيديو عن التثقيف المدني على نوادي الفيديو الليبرية.
  • La MINUEE continuó con sus actividades de información pública mediante programas semanales de radio, preparación de vídeos, boletines informativos mensuales, reuniones de información semanales con la prensa y presentaciones de los centros de difusión.
    واصلت البعثة أنشطتها الإعلامية من خلال برامجها الإذاعية الأسبوعية، وإنتاجها من أفلام الفيديو، ورسالتها الإخبارية الشهرية، وإحاطاتها الصحفية الأسبوعية، وعروض مراكز التوعية.
  • Una de esas asociaciones ha llevado a la transmisión diaria por satélite de noticias en vídeo de las Naciones Unidas a más de 500 estaciones en todo el mundo.
    ونتج عن إحدى هذه الشراكات بث مجموعة من أخبار الأمم المتحدة مسجلة بالفيديو يوميا عن طريق الساتل إلى أكثر من 500 محطة إذاعة في أنحاء العالم.
  • b. Desarrollo, mantenimiento y coordinación del sitio Web de las Naciones Unidas y preparación en los seis idiomas oficiales, de sitios nuevos para todas las conferencias, celebraciones y acontecimientos especiales que organizarán las Naciones Unidas, así como mantenimiento y mejoramiento del sitio Web del Centro de Noticias de las Naciones Unidas, la página del Portavoz, la página Web del Secretario General, la página audiovisual, incluidas las bases de datos de fotografías y materiales de radio y vídeo, y las noticias difundidas a través de otros sitios en la página de las Naciones Unidas;
    ب - تطوير وتعهد وتنسيق موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت واستحداث مواقع جديدة على الشبكة لمؤتمرات الأمم المتحدة المقبلة واحتفالاتها ومناسباتها الخاصة باللغات الرسمية الست، فضلا عن تعهد وتعزيز موقع مركز أنباء الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت، وصفحة الاستقبال الخاصة بالمتحدث الرسمي، والصفحة الخاصة بالأمين العام، وصفحة الوسائل السمعية البصرية، بما في ذلك قواعد البيانات للحصول على الصور، والمواد الإذاعية ومواد الفيديو، والعناصر الإخبارية لمواقع أخرى على الصفحة الخاصة بالأمم المتحدة؛